IELTS for working abroad
Midwifery registration boards in most English-speaking and many non-English-speaking countries treat IELTS as a mandatory patient-safety measure, not just a paperwork requirement. As a midwife you will be assessed on whether your English is strong enough to take obstetric histories, communicate with labouring women under pressure, read clinical guidelines, and write accurate birth records — so all four skills are scrutinised closely. Focus on clinical vocabulary, clear spoken explanation of procedures, and precise written documentation rather than general academic language.
There's no single national figure: the body that registers Midwifes in Timor-Leste (and your visa route) sets the requirement. Find your exact target on that body's official requirements page.
IELTS requirements change and vary by route, employer, and institution — always confirm the current figure with the official body before you rely on it.
Requirements vary enormously: Singapore's Singapore Nursing Board and Hong Kong's Nursing Board both have English requirements for foreign-trained midwives, while countries such as Japan or South Korea primarily license through national-language examinations. Research the specific country's midwifery or nursing regulatory body and also check whether a skilled-worker visa route adds a separate English requirement.
Prioritise the Speaking module on AlmiPrep, because midwifery registration boards pay particular attention to oral communication skills — you must demonstrate you can explain risk, gain informed consent, and give calm, clear instructions in real time.
Planning to study first? See IELTS for studying in Timor-Leste.